×

생 마르탱中文什么意思

发音:
  • 圣马丁
  • :    [명사] 生 shēng. 生存 shēngcún. 생과 사 生与死 생을 위한 투쟁
  • :    [명사] 生 shēng. 生存 shēngcún. 생과 사生与死생을 위한 투쟁争取生存的斗争 –생 1 [접미사] (1) 生人 shēngrén. 60년대생六十年代生人계묘년생癸卯年生人76년생76年生人 (2) 生 shēng. 生长 shēngzhǎng.3년생 나무三年生树6년생 인삼六年生人参–생 2[접미사] 学生 xuéshēng. 生 shēng. 고등학교 3학년생高中三年级学生 생– [접두사] (1) 生 shēng. 活 huó. 鲜 xiān. 생것生的생쌀生米생나무活树생가지活枝생새우鲜虾생버섯鲜菇 =鲜蘑생오렌지 쥬스鲜橘汁생우유鲜奶생크림鲜奶油생고기鲜肉 (2) 未干 wèigān.생장작未干的柴火 (3) 生 shēng.생견生绢 (4) 死 sǐ. 白 bái. 硬 yìng. 无理 wúlǐ.생고집死顽固생억지硬耍赖 (5) 生 shēng. 活 huó.생이별生离死别 (6) 亲生 qīnshēng.생부모亲生父母 (7) 活 huó.생지옥活地狱
  • 생–:    [접두사] (1) 生 shēng. 活 huó. 鲜 xiān. 생것生的생쌀生米생나무活树생가지活枝생새우鲜虾생버섯鲜菇 =鲜蘑생오렌지 쥬스鲜橘汁생우유鲜奶생크림鲜奶油생고기鲜肉 (2) 未干 wèigān.생장작未干的柴火 (3) 生 shēng.생견生绢 (4) 死 sǐ. 白 bái. 硬 yìng. 无理 wúlǐ.생고집死顽固생억지硬耍赖 (5) 生 shēng. 活 huó.생이별生离死别 (6) 亲生 qīnshēng.생부모亲生父母 (7) 活 huó.생지옥活地狱 –생 1 [접미사] (1) 生人 shēngrén. 60년대생六十年代生人계묘년생癸卯年生人76년생76年生人 (2) 生 shēng. 生长 shēngzhǎng.3년생 나무三年生树6년생 인삼六年生人参–생 2[접미사] 学生 xuéshēng. 生 shēng. 고등학교 3학년생高中三年级学生 생 [명사] 生 shēng. 生存 shēngcún. 생과 사生与死생을 위한 투쟁争取生存的斗争
  • –생 1:    [접미사] (1) 生人 shēngrén. 60년대생六十年代生人계묘년생癸卯年生人76년생76年生人 (2) 生 shēng. 生长 shēngzhǎng.3년생 나무三年生树6년생 인삼六年生人参–생 2[접미사] 学生 xuéshēng. 生 shēng. 고등학교 3학년생高中三年级学生 생 [명사] 生 shēng. 生存 shēngcún. 생과 사生与死생을 위한 투쟁争取生存的斗争 생– [접두사] (1) 生 shēng. 活 huó. 鲜 xiān. 생것生的생쌀生米생나무活树생가지活枝생새우鲜虾생버섯鲜菇 =鲜蘑생오렌지 쥬스鲜橘汁생우유鲜奶생크림鲜奶油생고기鲜肉 (2) 未干 wèigān.생장작未干的柴火 (3) 生 shēng.생견生绢 (4) 死 sǐ. 白 bái. 硬 yìng. 无理 wúlǐ.생고집死顽固생억지硬耍赖 (5) 生 shēng. 活 huó.생이별生离死别 (6) 亲生 qīnshēng.생부모亲生父母 (7) 活 huó.생지옥活地狱
  • 마르크:    [명사] 【음역어】马克 Mǎkè.

例句与用法

  1. 5호선 Jacques Bonsergent 역으로 이동하여 생 마르탱 운하에 갈 수 있습니다.
    你可以从5号線的Jacques Bonsergent地铁站步行前往圣马丁运河。
  2. 234 생 마르탱 54 km2
    234 法属圣马丁 54 km2
  3. 235 생 마르탱 54 km2
    235 法属圣马丁 54 km2
  4. AP통신에 따르면 콜롱 장관은 이날 프랑스 파리에서 기자들에게 프랑스령 생 마르탱 섬과 생 바르텔르미 섬에서 최소 9명이 숨지고 7명이 실종 상태이며 112명이 다쳤다고 말했다.
    法国内政部长Gerard Collomb表示,在法国加勒比海的圣马丁岛和圣巴特岛,至少有9人死亡,7人失踪,112人受伤。

相关词汇

        :    [명사] 生 shēng. 生存 shēngcún. 생과 사 生与死 생을 위한 투쟁
        :    [명사] 生 shēng. 生存 shēngcún. 생과 사生与死생을 위한 투쟁争取生存的斗争 –생 1 [접미사] (1) 生人 shēngrén. 60년대생六十年代生人계묘년생癸卯年生人76년생76年生人 (2) 生 shēng. 生长 shēngzhǎng.3년생 나무三年生树6년생 인삼六年生人参–생 2[접미사] 学生 xuéshēng. 生 shēng. 고등학교 3학년생高中三年级学生 생– [접두사] (1) 生 shēng. 活 huó. 鲜 xiān. 생것生的생쌀生米생나무活树생가지活枝생새우鲜虾생버섯鲜菇 =鲜蘑생오렌지 쥬스鲜橘汁생우유鲜奶생크림鲜奶油생고기鲜肉 (2) 未干 wèigān.생장작未干的柴火 (3) 生 shēng.생견生绢 (4) 死 sǐ. 白 bái. 硬 yìng. 无理 wúlǐ.생고집死顽固생억지硬耍赖 (5) 生 shēng. 活 huó.생이별生离死别 (6) 亲生 qīnshēng.생부모亲生父母 (7) 活 huó.생지옥活地狱
        생–:    [접두사] (1) 生 shēng. 活 huó. 鲜 xiān. 생것生的생쌀生米생나무活树생가지活枝생새우鲜虾생버섯鲜菇 =鲜蘑생오렌지 쥬스鲜橘汁생우유鲜奶생크림鲜奶油생고기鲜肉 (2) 未干 wèigān.생장작未干的柴火 (3) 生 shēng.생견生绢 (4) 死 sǐ. 白 bái. 硬 yìng. 无理 wúlǐ.생고집死顽固생억지硬耍赖 (5) 生 shēng. 活 huó.생이별生离死别 (6) 亲生 qīnshēng.생부모亲生父母 (7) 活 huó.생지옥活地狱 –생 1 [접미사] (1) 生人 shēngrén. 60년대생六十年代生人계묘년생癸卯年生人76년생76年生人 (2) 生 shēng. 生长 shēngzhǎng.3년생 나무三年生树6년생 인삼六年生人参–생 2[접미사] 学生 xuéshēng. 生 shēng. 고등학교 3학년생高中三年级学生 생 [명사] 生 shēng. 生存 shēngcún. 생과 사生与死생을 위한 투쟁争取生存的斗争
        –생 1:    [접미사] (1) 生人 shēngrén. 60년대생六十年代生人계묘년생癸卯年生人76년생76年生人 (2) 生 shēng. 生长 shēngzhǎng.3년생 나무三年生树6년생 인삼六年生人参–생 2[접미사] 学生 xuéshēng. 生 shēng. 고등학교 3학년생高中三年级学生 생 [명사] 生 shēng. 生存 shēngcún. 생과 사生与死생을 위한 투쟁争取生存的斗争 생– [접두사] (1) 生 shēng. 活 huó. 鲜 xiān. 생것生的생쌀生米생나무活树생가지活枝생새우鲜虾생버섯鲜菇 =鲜蘑생오렌지 쥬스鲜橘汁생우유鲜奶생크림鲜奶油생고기鲜肉 (2) 未干 wèigān.생장작未干的柴火 (3) 生 shēng.생견生绢 (4) 死 sǐ. 白 bái. 硬 yìng. 无理 wúlǐ.생고집死顽固생억지硬耍赖 (5) 生 shēng. 活 huó.생이별生离死别 (6) 亲生 qīnshēng.생부모亲生父母 (7) 活 huó.생지옥活地狱
        마르크:    [명사] 【음역어】马克 Mǎkè.
        깡마르다:    [형용사] 干绷绷的 gānbēngbēng‧de. 瘦巴巴 shòu‧baba. 사람이 깡마르게 생겼다人长得瘦巴巴的
        마르다 1:    [동사] (1) 干 gān. 눈물이 마르다泪干了 (2) 干涸 gānhé. 枯涸 kūhé. 燥 zào.우물물이 마르다井水干涸물이 마른 못枯涸的池塘수수는 높고 마른[건조한] 곳에서도 재배할 수 있다高梁可以种在高山燥地上 (3) 干枯 gānkū. 发干 fāgān. 打蔫(儿) dǎniān(r). 枯萎 kūwěi.마른[시든] 나뭇잎干枯的树叶풀도 바싹 말랐다[시들었다]草都干枯了며칠 동안 물을 주지 않아 이 꽃들이 모두 말랐다[시들었다]好几天没浇水, 这些花都打蔫(儿)了연꽃이 완전히 말랐다[시들었다]荷叶完全枯萎了 (4) 用光 yòngguāng. 没了 méi‧le. 荡尽 dàngjìn.일을 찾지 못했다. 돈이 말랐다 등의 이유를 구실로 삼다以找不到工作或钱用光了等理由为借口내가 가용할 수 있는 유동 자금이 말랐다我手头上的流动资金没了 (5) 渴 kě.여기까지 읽었는데도 아직 목이 마르지 않았다读到这里还不觉得渴마르다 2[형용사] 瘦 shòu. 消瘦 xiāoshòu. 이 두 개의 미륵불은 말랐다这俩个弥勒佛很瘦그는 너 때문에 말랐다他因为你而变得消瘦마르다 3[동사] 裁 cái. 剪裁 jiǎncái. 의복을 마르다裁衣服아래쪽 적당한 위치로 끌어 당겨서, 마우스를 놓으면 그림을 마를 수 있다将鼠标向下拖动到合适位置, 松开鼠标后即可将图片剪裁了
        마르세유:    [명사]〈지리〉 【음역어】马赛 Mǎsài.
        마르크시즘:    [명사] ☞마르크스주의(Marx 主義)
        마르크화:    [명사] 【음역어】马克币 Mǎkè bì.
        메마르다:    [형용사] (1) [땅이] 薄 báo. 【문어】贫瘠 pínjí. 瘦 shòu. 硗 qiāo. 瘦瘠 shòují. 瘠薄 jíbó. 【문어】硗薄 qiāobó. 메마른 땅을 비옥한 밭으로 바꾸고, 저생산을 고생산으로 바꾸다变薄地为肥田, 变低产为高产메마른 밭薄田메마른 땅贫瘠土(壤) =硗薄之地 =瘠土 =薄地메마른 밭[전답]瘦田땅에는 기름진 곳과 메마른 곳이 있다地有肥硗메마르고 황폐한 산瘦瘠的荒山메마른 산비탈의 논밭瘠薄的山坡地메마른 논밭瘠田 (2) [살결이] 干涩 gānsè. 干巴(儿) gān‧ba(r). 干巴巴 gān‧ba‧ba. 干枯 gānkū. 바짝 메마른 입干巴巴的嘴脣사람이 늙으니 피부도 메말라진다人老了, 皮肤就变得干巴了메마른 피부干涩的皮肤메마른 손枯手 (3) [성격, 생활 같은 데에서] 薄 báo. 枯燥 kūzào. 그를 대하는 정분이 메마르지 않다待他的情分不薄생활이 메마르다[무미건조하다]生活枯燥无味(마음이) 메말라 있다枯憔 (4) 干旱 gānhàn.날씨가 메마르다天很干旱
        목마르다:    [형용사] 渴 kě. 口渴 kǒukě. 口干 kǒugān. 목마른 것은 참기 힘들다口渴难忍목마르면, 옆에 무료로 제공된 맥주가 있다口干了, 旁边有免费的啤酒提供
        비스마르크:    [명사]〈인명〉 俾斯麦 Bǐsīmài.
        마르크스주의:    [명사] 马克思主义 Mǎkèsī zhǔyì.
        마르크스주의자:    [명사] 马克思主义者 Mǎkèsī zhǔyìzhě.
        샛서방:    [명사] 情夫 qíngfū. 野汉子 yěhàn‧zi. 【속어】孤老 gūlǎo. 샛서방을 보다偷野汉子
        생 막시망 라 생트 보메:    圣马克西曼-拉圣博姆
        샛비늘치:    闪光灯笼鱼
        생 미셸 광장:    圣米歇尔广场
        샛별:    [명사] (1)〈천문기상〉 晨星 chénxīng. 金星 jīnxīng. 반짝이는 샛별 하나一颗明亮的晨星샛별은 하늘에서 가장 밝은 별이다金星是天空中最亮的星星 (2) 新星 xīnxīng.문화계의 샛별文化界的新星
        생 쉴피스 교회:    圣叙尔比斯教堂
        샛밥:    [명사] ‘새참’的方言.
        생 피에르 교회:    圣彼得大教堂 (日内瓦)

相邻词汇

  1. 샛밥 什么意思
  2. 샛별 什么意思
  3. 샛비늘치 什么意思
  4. 샛서방 什么意思
  5. 생 什么意思
  6. 생 막시망 라 생트 보메 什么意思
  7. 생 미셸 광장 什么意思
  8. 생 쉴피스 교회 什么意思
  9. 생 피에르 교회 什么意思
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Sun, 10 Aug 2025 00:29:56 GMT